Espagnol du Chili : place au suffixe diminutif !

 

Avec ses plus de 4200 km du nord au Sud, mélangeant ses plaines désertiques aux étendues interminables de glace de l’antartique, au Chili malgré tout, tout est petit.

 

-> L’espagnol du Chili ajoute la terminaison « ito » ou « ita » pour désigner quelque de petit ou mignon.

 

ex : Ainsi va « el perrito » (le petit chien) ou bien « la casita » (la maisonnette).

 

Espagnol du Chili : Petit mais dans un grand pays

Il n’est pas étrange de prendre la voiture pour partir en week end et de parcourir 1000-1500km aller-retour. Les grands voyages (1000km revient à traverser la France du nord au Sud), ne sont finalement que de bénins périples.
 espagnol du Chili

 

 

Un espagnol affectif

  • Dans les discussions, l’espagnol chilien décrit fréquemment les choses par leurs grandeurs, en montrant leur mesure approximative à la main « de este porte » comme on dit : de cette taille en fait, en mimant la chose. L’idée de parler de la sorte où tout est petit renvoie à l’affection qu’ont les chiliens pour relater les faits.

 

  • A la fin d’une conversation téléphonique , on peut entendre : « un besito muy grande » qui veut dire un petit bisou très grand, ce qui envoie de l’affection en grande quantité. Egalement s’adressant aux gens proches, à table : « Tu veux de la petite eau? »

 

  • On s’adresse aux enfants de la même manière, pour y exprimer de la tendresse, on parle régulièrement de « petit jus d’orange », ou un « petit verre ». A contrario, quand le moment n’y est pas opportun, après une bêtise par exemple, il se dit  : « va te laver les mains » grondant l’enfant au lieu de « va te laver les petites mains » normalement employé.